Tekst deilig er jorden. Dejlig er jorden

Gratis noter: Deilig er jorden

Tekst deilig er jorden

Salmen er på tre strofer. It is dated 1825, and is given in the Nyt Tillaeg til Evangelisk-christelig. Englene sang den først for markens hyrder; skønt fra sjæl til sjæl det lød: Fred over jorden! Tider skal komme, tider skal henrulle, slekt skal følge slekters gang, aldri forstummer tonen fra himlen i sjelens glade pilgrimssang. Deilig er jorden Prektig er Guds himmel Skjønn er sjelenes pilgrimsgang! Gjennom de fagre riker på jorden Går vi til paradis med sang Tider skal komme Tider skal henrulle Slekt skal følge slekters gang Aldri forstummer tonen fra himlen I sjelens glade prilgrimssang Englene sang den først for markens hyrder Skjønt fra sjel til sjel det lød Fred over jorden Menneske fryd deg! Gleymist þó aldrei eilífa lagið við pílagrímsins gleðisöng. Salmen er laget etter et forbilde av en gammel tysk folkesang med tittel Schönster Herr Jesu. Ved første øyekast synes det som om Ingemann bare er opptatt av jorden. Os er en evig Frelser fød! Fram, fram um víða veröld og gistum í Paradís með sigursöng.

Next

Dejlig er jorden

Tekst deilig er jorden

Ingemanns titel var Pilgrimssang, mens Dejlig er jorden er den første linje. Aldrig forstummer tonen fra himlen i sjælens glade pilgrimssang. Tider skal komme, Tider skal henrulle, Slægt skal følge Slægters Gang — Aldrig forstummer Tonen fra Himlen, Sjælenes glade Pilgrimssang! Her er verken julekrybbe, Jesusbarn eller Betlehemsmarker. Det er virkningen av julemysteriet som står i sentrum. Vi siterer strofe en NoS : Deilig er jorden, prektig er Guds himmel, skjønn er sjelenes pilegrimsgang! Tider skal komme, tider skal henrulle, slekt skal følge slekters gang.

Next

Deilig er jorden

Tekst deilig er jorden

Tider skal komme, tider skal henrulle, slekt skal følge slekters gang, aldri forstummer tonen fra himlen i sjelens glade pilgrimssang! Den er oversatt til nynorsk av Gunnar Rysstad i 1900 og tatt inn i Støylens Songbok i 1906. På nynorsk er tittelen på salmen Fager er jordi og vi finner den i Nynorsk Salmebok som nummer 675 med tre strofer. Gjennom de fagre riker på jorden går vi til paradis med sang. He was a poet of some eminence. Seven of his hymns translated into English are given in Gilbert Tait's Hymns of Denmark, 1868.

Next

Gamle Danske Sange: Dejlig er jorden

Tekst deilig er jorden

Vi siterer strofe tre NoS : Englene sang den først for markens hyrder; skjønt fra sjel til sjel det lød: Fred over jorden, menneske, fryd deg! Årets julekonsert Deilig er Jorden er igjen klare for turné, og i år tar artistene Anita Skorgan og Rein Alexander med seg sine gode kollegaer Christine Guldbrandsen, Are Hembre og Marie Forr Klåpbakken på tur! The only hymn by him in English common use is:— Igjennem Nat og Traengael. Wonderous are the souls pilgrimage! Begge salmebøkene siterer salmen med tre strofer. Fager er jordi, herleg er Guds himmel, Glade gjeng sjelene pilgrimsgong. Sohlman, Stockholm 1976; side 527. Dejlig er jorden blev oversat til svensk af i musikåret. Men det er jo også litt av sjarmen med en julesang som dette, er det ikke? Aldri forstummer tonen fra himmelen i sjelens glade pilgrimssang. Vi garanterer både julestemning og juleglede helt fra 29 november til og med 22 desember! Jesus kom til vår jord.

Next

Dejlig er jorden

Tekst deilig er jorden

Era's will come, Era's will be passing, generations will follow generations; never will silence the sound from the heaven in the happy song of pilgrim souls. Den er skrevet av B. Fred over jorden, menneske fryd deg. Gjennom de fagre riker på jorden går vi til paradis med sang. Kynslóðir koma, kynslóðir fara, allar sömu ævigöng. Se vår - og syng julen inn! Er den så deilig, egentlig? Vi finner den i Norsk Salmebok NoS som nummer 56 og i Landstads reviderte salmebok som nummer 110. Den engelske titel er Fairest Lord Jesus eller Beautiful Savior Beauty is round us ´.

Next

Deilig er jorden

Tekst deilig er jorden

Earth is so beautiful, God's heaven so delightful, good is for souls the path of pilgrim. Den dukkede op igen i samling af i i. Englene sang den først for markens hyrder, skønt fra sjæl til sjæl det lød: Fred over jorden! Gjennem de fagre Riger paa Jorden Gaa vi til paradis med Sang! Aldri skal tagna tonen fraa himlen, Sjeli sitt glade pilgrimskvad. Salmen er derfor også en fredssalme. Oss er en evig frelser født! Aldri forstummer tonen fra himlen i sjelens glade pilgrimssang. Norsk Salmebok 2013 har for øvrig salmen som nummer 48 med tekst både på bokmål, kvensk, sørsamisk og nordsamisk.

Next

Dejlig er jorden

Tekst deilig er jorden

Fögur er foldin, heiður er Guðs himinn, indæl pílagríms ævigöng. Det er meget små avvik mellom de tre salmeversjonene. Gennem de favre riger på jorden går vi til Paradis med sang. Angels first sang this to shepherds out on the fields, from soul to soul they good news brought: In all the earth peace, nations will find ease, to us a Redeemer is born. Keiner soll immer Lieber mir werden Als du, schönster Jesus mein! Oss er en evig frelser født! Ledsager med gyldig bevis gratis uten billett. Først i hans reviderede salmebog fra kom Dejlig er jorden med, som én af otte Ingemann-salmer. Han tar utgangspunkt i jorden og ender i paradiset.

Next